Day 21 · 2026.06.08

Writing & Expression: Masters · OrwellSix Rules · The Translation · Honesty & Political Language · Like a Window Pane

BigCat's Writing

Orwell wrote 1984 — but he also wrote something more useful to every writer: "Politics and the English Language." He believed vague prose isn't a minor flaw but a symptom of decay. Today, not his dystopia but his craft: six rules so plain they're almost brutal, one honest translation experiment, and that famous metaphor about glass.

Principle 01

The Six Rules: Subtraction Against Vagueness

Plain English as Discipline
Orwell · Concision · Rules
The Principle in One Line

Orwell ended "Politics and the English Language" with six rules, almost all of them "nevers." They aren't elegant or deep, but they are subtraction you can run on the spot: for every sentence, ask each in turn, then cut the needless word, the passive, the long word, the cliché.

  1. Never use a metaphor you are used to seeing in print
  2. Never use a long word where a short one will do
  3. If it is possible to cut a word out, always cut it out
  4. Never use the passive where you can use the active
  5. Never use a foreign phrase or jargon word if you can think of an everyday equivalent
  6. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous
"(iii) If it is possible to cut a word out, always cut it out." — George Orwell, "Politics and the English Language" (1946)
Why It Works

The spirit of the six is a distrust of the ornate. Orwell saw that bad writing comes not from a poor vocabulary but from too many ready-made phrases — prefab slabs the writer stacks without thinking, while the meaning evaporates in the stacking. The rules force a pause: every long word, every passive, every cliché must justify itself or be cut. They demote "writing well" from a question of talent to a checking move anyone can practice. Note rule six — it admits the rules have limits. Break one sooner than write something stiff. Rules are servants, not masters.

The Rewrite
In light of the aforementioned considerations, it was decided that the implementation would be facilitated. So we decided to ship it. Cut the long words (aforementioned/facilitated), go active, drop the filler — the six rules in one pass: 14 words down to 5.
With regard to the relevant circumstances of the present incident, the following clarification is hereby provided. Here is what caused the outage. "With regard to / relevant / hereby provided" are the prefab slabs — delete them all and lose nothing.
When to Use + Common Mistakes
  • ✓ Any writing that needs clarity: memos, email, docs, announcements — especially the line-by-line cut after a draft is done
  • ✓ Turn the six into a checklist and run it mechanically when revising
  • ✗ Pitfall: treating the rules as dogma and forgetting rule six — writing something awkward just to avoid a passive
  • ✗ Pitfall: cutting only at the word level, never at the level of thought — the sentence gets clean but still says nothing clearly
Orwell's rules are subtractive: not "write beautifully" but "cut, shorten, prefer the plain." They turn good prose from a gift into a checklist anyone can run. Rule six admits the rest are servants, not masters.
This Week's Exercise + A Question

Take a recent email or doc, apply all six rules line by line, and count how many words you cut. Question: Rule six says to break a rule rather than write something barbarous. Can you name a case where a rule should be broken? Where is the edge?

Principle 02

The Translation: Watching Jargon Kill Meaning

Concreteness vs. the Empty Shell
Orwell · Concreteness · Anti-Example
The Principle in One Line

Orwell ran a famous experiment: he translated a beautiful passage of the Bible into "modern English of the worst sort." It is a rewrite run in reverse — deliberately making a good sentence bad, so you watch abstract nouns, passives, and jargon drain the blood step by step, leaving a grammatically correct corpse.

"I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong … but time and chance happeneth to them all." — Ecclesiastes, King James Version (Orwell's model of "good English")
Why It Works

The original is all concrete pictures: running, battle, bread, time and chance. Orwell's "modern" version swaps them for objective considerations, competitive activities, innate capacity — abstract nouns replacing images, passives and Latin roots replacing short Anglo-Saxon words. The two "mean the same," yet one you can see and remember, while the other leaves your mind blank. That's his core claim: abstraction isn't sophistication, it's evasion. When you can't be specific, it's usually because you haven't thought it through — or don't want it seen clearly. Concrete nouns and verbs are a by-product of honesty.

The Rewrite
Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity. The race is not to the swift, nor the battle to the strong. This is Orwell's actual experiment: above is the "worst modern English" he built; below is the original it murdered. Concrete always beats abstract.
Business performance this quarter did not meet projected growth targets, and certain downward pressures are present. We sold 30% less this quarter. We have four months of cash left. Same disease: hiding the concrete ("30% less," "four months") inside the fog of "downward pressures."
When to Use + Common Mistakes
  • ✓ Status updates, post-mortems, board reports, fundraising decks — anywhere you're tempted to dress up bad news in big words
  • ✓ Self-check: interrogate every abstract noun — "what specifically? who? how much?"
  • ✗ Pitfall: thinking jargon and long words look professional — more often they look like hiding
  • ✗ Pitfall: filling sentences with "leverage / synergy / circle back" you can't even define yourself
Orwell ran the experiment backward — translating good prose into bad — so you could watch concreteness die in real time. Abstraction isn't sophistication; it's evasion. Specific nouns are a by-product of honest thinking.
This Week's Exercise + A Question

Do what Orwell did, in reverse: take a clean sentence you admire and deliberately make it "bad" with abstract nouns, passives, and jargon — then compare. Wrecking a good sentence with your own hands teaches more than reading "be concrete" a hundred times. Question: When is abstraction an honest description of a genuinely abstract idea, rather than evasion?

Principle 03

Honesty: The Great Enemy of Clear Language

Euphemism as the Enemy of Clear Prose
Orwell · Honesty · Euphemism
The Principle in One Line

Orwell traced the language problem back to a moral one: vagueness isn't poor style, it's an unwillingness to tell the truth. Euphemism exists to make the unacceptable sound acceptable — and clear writing requires, first, that you actually want to be understood.

"Political language … is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind." — George Orwell, "Politics and the English Language" (1946)
Why It Works

Orwell wrote that "the great enemy of clear language is insincerity." When there's a gap between what a person thinks and what they say, they reach instinctively for long words and ready-made phrases, like a cuttlefish squirting ink. "Layoffs" become "right-sizing"; "a fire sale" becomes "value optimization"; "we screwed up" becomes "we fell short of expectations." More dangerous still is the reverse loop: vague language doesn't just reflect vague thought, it manufactures it — use "optimize" long enough and you stop feeling that you're firing living people. Language and thought feed each other. So writing clearly is, first, forcing yourself to think clearly and face the truth.

Vague Thought Vague Language
"If thought corrupts language, language can also corrupt thought." — the loop runs both ways; clear writing breaks it
The Rewrite
We are taking proactive steps to right-size the organization and optimize our talent footprint. We are laying off 200 people. Here is why, and here is what we owe them. Euphemism makes layoffs sound like a software upgrade. Only the honest sentence is worthy of the people being let go.
Owing to force majeure and various complex factors, the project's phased outcomes did not fully align with established expectations. The project failed, mainly because we underestimated how hard the migration would be. A long string of "factors" is fog for spreading blame. The honest version is short — and someone dares to own it.
When to Use + Common Mistakes
  • ✓ Bad news, accountability, apologies, reorgs — the more you want to dodge, the more you should measure it against Orwell's ruler
  • ✓ Self-check: in this sentence, am I using words to shield myself from a bullet?
  • ✗ Pitfall: mistaking euphemism for tact — most readers see through it, and what's left is distrust
  • ✗ Pitfall: confusing "honest" with "harsh" — honesty can be gentle, but never so vague it misleads on the facts
For Orwell, vague prose is a moral symptom, not a stylistic one. Euphemism exists to make the unacceptable sound acceptable. Writing clearly means first being willing to be understood — and to think the true thought.
This Week's Exercise + A Question

List the three most common euphemisms in your industry (e.g. "optimize," "leverage," "align"), and write one sentence for each naming what it actually hides. Question: As a leader, some information genuinely needs timing and tact. Where is the line between "euphemism out of care for others" and "vagueness to dodge your own accountability"?

Principle 04

The Window Pane: Prose That Disappears

When Readers Forget the Glass
Orwell · Transparency · Style
The Principle in One Line

In "Why I Write," Orwell gave good prose a metaphor: a window pane. The reader sees the meaning through it and shouldn't notice the glass at all. The highest craft of writing is to make the craft invisible — the reader feels clarity, not your cleverness.

"Good prose is like a window pane." — George Orwell, "Why I Write" (1946)
Why It Works

This looks like the opposite of Lu Xun's "break the rule for effect," but it's wisdom from the other pole. Orwell isn't against style — he's against style that gets in the way. Ornate adjectives, deliberate inversions, sentences that exist only to look smart: they're smudges on the glass that stop the reader's eye on the words instead of letting it pass through to the meaning. A good pane isn't the absence of craft — quite the reverse: transparency is the hardest craft of all. This matters doubly for engineers and leaders: your docs, memos, and email aren't there to make people admire your prose, but to make them understand you effortlessly. When the reader finishes remembering your argument and forgetting your sentences, you've won.

The Rewrite
Having delved deeply into this most intricate and multifaceted of matters, I humbly venture to put forth the following forward-looking and considered observations. I looked into this. Here's what I recommend. The first is all smudges on the glass — false modesty, pile-up of adjectives. The reader admires the polish and misses the point.
It is with no small measure of enthusiasm that I pen these words to convey my thoughts. Here is what I think. The harder you make readers notice "I write well," the dirtier the glass. Transparency is the master's luxury.
When to Use + Common Mistakes
  • ✓ Almost all professional writing: you're conveying information and judgment, not performing prose
  • ✓ The test: after reading, does the reader remember your argument or your sentences?
  • ✗ Pitfall: mistaking "transparent" for "bland" — transparency is hard; it's what remains after every flourish is cut
  • ✗ Pitfall: grinding even the places that need a voice (personal brand, speeches) into colorless glass, losing all character
"Good prose is like a window pane." Style isn't the enemy — obtrusive style is. A clean pane isn't the absence of craft; transparency is the hardest craft of all. When readers remember your point and forget your sentences, you've won.
This Week's Exercise + A Question

Take a passage you wrote and were proud of for its "style," and ask of each sentence: does this help the reader see the meaning, or invite them to admire me? Wipe off every smudge and see if the meaning shines brighter. Question: Orwell wants glass; Lu Xun wants to break the rule for effect. Do these two contradict — and where would you use each?

— Going Deeper —
Orwell admitted, "I have not here been considering the literary use of language, but merely language as an instrument… I am sure I have made errors of the very kind I am protesting against." Why couldn't even he escape?
Because ready-made phrases and abstract words are the path of least resistance in any language; when writing fast, tired, or lazily, you slide into them automatically. Orwell's honesty is in admitting the rules are an ongoing struggle against one's own inertia, not a one-time victory. That's good news: writing clearly isn't a gift but the discipline of stopping to check every time — anyone can practice it, no one can finish it.
Won't "Plain English" grind every piece of writing into the same characterless shape?
No, as long as you separate two things: clarity is the foundation, style is the house. What Orwell opposed was decoration that blocks meaning, not voice itself — his own prose is highly distinctive: cool, restrained, with a barbed wit. "Plain" means not vague and not showing off, not flavorless. Real character grows on top of clarity, not out of ornate words. Achieve transparency first, then talk about voice.
Orwell's six rules were written for English. Do they work for Chinese?
The spirit transfers entirely; the specifics change. Chinese doesn't suffer the same flood of passives, but it has its own prefab slabs: "进行/加以," "with regard to the question of," "relevant/concerned," plus four-character clichés and report-speak. Aim rule three (cut what you can) and rule five (no jargon) at these and the force is the same. Languages differ, inertia is shared — the rules just need to land on each language's actual ailments.
Now that AI can instantly produce "fluent, polished" text, is Orwell's warning more dated or more urgent?
More urgent. What AI does best is exactly what Orwell feared most — generating "plausible-sounding but hollow" text out of grammatically perfect ready-made phrases, giving an appearance of solidity to pure wind. It has no intent to tell the truth; it only mimics the surface of language. So the judgment — "have I actually thought this through, is what I'm saying true?" — falls more squarely back onto the writer. AI can give you fluency; it can't give you honesty.
Orwell's "window pane" and Lu Xun's "date trees" — who is right?
Both, on different axes. Orwell describes the default — the vast majority of professional writing (docs, memos, email) should be transparent, letting meaning pass without friction. Lu Xun describes the exception — in literature, the climax of a speech, the place of personal voice, you may let the words "become visible" for a specific effect. The consensus is identical: master clarity utterly first, and only then does breaking the rule become earned and meaningful. Those who can't write transparently and imitate "rule-breaking" get only chaos.